Los Angeles-based IDOC says it has a system-independent translation management package called XL8 that facilitates simultaneous software releases in multiple languages. The company says the stuff automates moving from Macs to MS-DOS micros to Sun Microsystems Inc workstations despite the fact they all use different character sets to create their on-screen texts. It claims XL8 […]
Los Angeles-based IDOC says it has a system-independent translation management package called XL8 that facilitates simultaneous software releases in multiple languages. The company says the stuff automates moving from Macs to MS-DOS micros to Sun Microsystems Inc workstations despite the fact they all use different character sets to create their on-screen texts. It claims XL8 automates the entire localisation process and recognises most programming languages. The program maintains standard and customisable glossaries and can search for commonly used words and phrases and offer the glossary’s translation. It is also claimed to learn from the translator’s work and repeat phrasing used earlier, distinquishing wording that is similar but not identical. The initial release is on MS-DOS with Unix, Mac and Windows versions to follow.